Exact(1)
Throttles crack open in syncopated harmony, and suddenly machines big and small are racing ten abreast across the Laguna Diablo dried lake bed like Lawrence's army upon Aqaba.
Similar(59)
Though primarily a historian of economic thought, he took pains to keep abreast of developments across the discipline.
A judicial source abreast of the picture across England and Wales said: "We're seeing this a lot.
No ballet aficionado can possibly stay abreast of all the developments across the world, and a broadcast can pass on a rich supply of information.
We believe that it is helpful for individual clinicians to keep abreast of developments in ECMO across the entire age range, from neonatology to older adults.
Many innovations in ECMO circuitry or clinical management evolve first in one particular discipline and it may be helpful for individual clinicians to keep abreast of developments in ECMO across the entire age range, from neonatology to older adults.
This indicates that the relational mix of organizations needs to have some element of industry relations also to keep abreast with the latest opportunities across their sectors of interest.
This is entirely understandable given the film's genesis and given that it is, at least, a story about women who can travel the world and stride across a desert four abreast.
Far more regimented are the vaults under the Queensboro Bridge, marching four abreast from First Avenue, where they leap across the street in a 90-foot arc and proceed eastward for another nine bays that once served as a farmers' market hall for produce coming in from Long Island.
Every now and then they came abreast of another rickshaw, and he looked across at his fellow-exploiters.
In these exciting and fast-moving times, there is a clear need for the scientific community to keep abreast of the latest groundbreaking genomic and post-genomic research across medical disciplines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com