Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above ways" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to methods or approaches mentioned earlier in the text, but it is not a commonly used expression.
Example: "The solutions outlined in the above ways can help improve our process efficiency."
Alternatives: "previous methods" or "aforementioned approaches".
Exact(16)
Sometimes a single biopesticide functions in more than one of the above ways.
If you've been clear in all of the above ways, you can be reasonably sure that you did what's necessary to support their performance.
Of course, all of the above ways AI is transforming the customer experience are best-case scenarios.
In my career, I've seen connectivity -- used in the above ways -- move the needle for business success and for creating customers for life.
Compared to the above ways, our proposed UniClip service has three advantages: (1) Straightforwardness: the screenshot shows what a user reads and is interested in.
It is worth noticing that each of the above ways to select estimate function has its pros and cons from the statistical analysis point view.
Similar(44)
This paper showed that submicron-sized LiVOPO4 materials prepared through above way should be prospective for the application to 4 V system of lithium ion batteries.
The comprehensive performance evaluation result of Device 2 is 'qualified' following the above way.
Consider that, as in the Soviet era, it takes approval from above, way above, for leading media outlets to give so much air time to such a figure.
Moreover, Day also proved that surprisingly the norm of any two-dimensional space where Birkhoff orthogonality is symmetric can be constructed in the above way.
The de-ubiquitination assays of the K48 and K63- multiubiquitin chains were immediately loaded in a 10% SDS-PAGE polyacrylamide gel, and transferred in the same above way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com