Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above the screening" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to something that is positioned or located higher than a screening process or area.
Example: "The results of the tests are displayed above the screening for all to see."
Alternatives: "over the screening" or "atop the screening".
Exact(9)
The dependent dataset has been generated by selecting among the 41 groundwater samples those with nitrate concentration above the screening value of 37 mg/L imposed by the Water Framework Directive (EU 2000).
These groups were formed using a cut-off of 0.5 SD above the screening sample mean for the SMFQ and the YSR externalizing scales.
Any sample with a percentage precipitation above the screening cutpoint was subjected to a confirmatory RIPA in the presence of a large amount of unlabelled lanreotide (competitor).
Moreover, women with lower resilience showed depressive symptoms above the screening cut-off score of 10/11 recommended for Austrian population [ 28].
There should also be a slight fall in incidence in the age group just above the screening age range due to earlier diagnosis of cancers that would otherwise have occurred at these ages.
The number of people identified as demented according to the disability criteria (scores above the screening cut-off point for dementia) can differ greatly from the number of people according to medical standards (clinically diagnosed dementia)[ 23].
Similar(51)
Above the screen is a hand-cut gilt metal gallery.
A webcam and microphone are mounted above the screen.
I look above the screen and there are stars: there is a world beyond this one.
Klieg lights from downtown swirled across a cloud cover above the screen.
Fred Wilpon, Katz, and Jeff Wilpon watch games from three adjoining boxes just above the screen behind home plate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com