Sentence examples for above the rack from inspiring English sources

The phrase "above the rack" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to something positioned higher than a rack, such as in a storage or organizational setting.
Example: "The boxes are stored above the rack, making them difficult to reach."
Alternatives: "over the rack" or "on top of the rack".

Exact(2)

The label above the rack identifies the collection as Karl Lagerfeld.

(During his first outdoor news conference as majority-leader-to-be, he stood on a box to raise his head above the rack of microphones).

Similar(58)

Expect prices to run 15%-25% above off-the-rack.

Up above the rum, above the racks of bottles, I see a thing that's blinking, flashing, lapsing into seizures.

You can expect to pay 15% to 25% above comparable off-the-rack prices — or slightly more than half the price of a custom suit.

In the basement, above a rack of basketballs, a homemade shooting contraption hangs from the joists supporting the floor above.

Bake It Line the bottom rack of your oven with a large sheet of aluminum foil to catch any drips, then turn the pan upside-down on the rack above the foil.

The maze was suspended by nylon line in the centre of an empty 19-inch rack, with the lowermost arm 30 cm above the floor of the rack.

If the tops are brown enough but the muffins are not yet completely baked move the muffins to a lower rack in the oven and place a cookie sheet on the rack above the muffins to keep the tops from browning any further.

Behind the sofa and above the CD rack are what appear to be family photographs.

Above the coat rack hung a portrait of Taylor, painted by Wallace: she looked contemplative, her gaze serious.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: