Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above the bridge" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a location or position that is situated higher than a bridge, either literally or metaphorically.
Example: "The view from the hill above the bridge was breathtaking, showcasing the entire valley below."
Alternatives: "over the bridge" or "atop the bridge".
Exact(50)
As it was we only caught it about half a kilometre above the bridge".
His nose, of which a bone had been broken above the bridge, had been stitched and was heavily plastered.
Actually, he is standing about eight inches above the bridge, atop his Segway Human Transporter, the high-tech celebrity scooter.
When Farkas grabbed his wrist, Gardner popped Farkas above the bridge of his nose, drawing blood at one point.
Two paintings of Greta Bridge survive, as does one of a bathing pool above the bridge, which is very similar to what you can see there today.
Making the climb without support ropes or any other specialised equipment, they scaled a crane that was positioned above the bridge to get as high as possible.
Similar(10)
Businessweek has an interesting video (see above) about the bridge in my hometown of Minneapolis that was built to replace the one that collapsed in 2007.
The table is finished in bronze lacquer with a broad band of black lacquer above the bridge-tailpiece.
The increase of rigidity of the wall panels significantly decreases the depth of cover required above the bridges.
Also, instead of fitting the hands above the bridges as is custom, Piaget has placed them underneath, which frees space between the cannon-pinion and the crystal and enables the watch to remain hair-thin.
Above the bridges, over the arch of town's principal gateway, there is a statue of city patron Saint Blaise, with a model of the Renaissance city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com