Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above sampled" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to something that has been sampled or referenced earlier in the text, but the phrasing is awkward.
Example: "The results from the above sampled data indicate a significant trend."
Alternatives: "previously sampled" or "earlier sampled".
Exact(1)
He's long championed the virtues of live music-making, above sampled and looped sounds -- although he made an exception Saturday to salute Doug E. Fresh, who worked the microphone during the long DJ set that preceded the star's arrival.
Similar(58)
One-to-one correspondence of landmarks can be optimized by minimizing the above sample entropy.
(g) iNOS expression was determined in the above samples using specific anti-iNOS antibody using celigo cytometer.
The paramagnetic susceptibility, χPARA, of the above samples was measured by the vibrating sample magnetometer (VSM), and the results are listed in Table 1.
The recoveries of the above samples spiked with ZEN and its five primary analogues were in the range of 62.9 113.6%.
Organized by Steven Holmes, Silvia Karman Cubiñá, and Deborah Cullen, "None of the Above" samples the handiwork of 16 young Puerto Rican artists living in Europe, the United States and the Caribbean.
The special edition is stirring up the usual debate that arises whenever the fashion press tries to cater to those above sample size – the separation of the bigger sizes into their own issue being the rub with most.
Fibril diameter of each of the above samples was measured by transmission electron microscopy (TEM).
(a) The cumulative data of EBD for above samples.
The part of above samples was dried into powder at room temperature under vacuum.
As above, samples were randomly allocated into training and validation sub-sets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com