Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above resulting" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to outcomes or consequences mentioned earlier in a text, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The above resulting data indicates a significant trend in user behavior."
Alternatives: "previous results" or "aforementioned outcomes".
Exact(54)
To accommodate the square format of television, the dancers were often shot from above, resulting in kaleidoscopic patterns of limbs that recalled the films of Busby Berkeley.
In the natural habitat, the sun, which serves as the light source, essentially shines from above, resulting in the direction of the light vector being roughly the same as that of the gravity vector.
*Reported history of having the diagnosis by a health worker †Reported, which may or may not be based on clinical diagnosis by health workers A non-hierarchical approach was used first to assign all possible causes among thosedescribed above, resulting in multiple causes for some stillbirths.
The E. coli fabF gene containing a site-directed mutation resulting in FabF C163Q was cloned into pBS308043 as described above, resulting in pBS12096.
This allows for a much larger expansion of the steam and a larger change in enthalpy (see above), resulting in higher work output and greater efficiency.
On the first iteration, the NNMF optimization was run separately on the two matrices built from the rows of the respective subsets, both using the initialization matrices described above, resulting in two sets of canonical responses.
Similar(6)
Compilation of the above results.
A mechanistic interpretation of the above results is needed.
There is a four-fold ambiguity in the above result.
Considering the above results, i.r.r
The above results support and partially quantify GSH.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com