Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above rated" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to something that is rated higher than a certain standard or expectation, but it is not a commonly used expression.
Example: "The performance of the new software was above rated expectations, leading to increased user satisfaction."
Alternatives: "higher than expected" or "exceeding expectations."
Exact(24)
To extract maximum power at below rated wind speed torque control is used whereas to regulate rated power at above rated wind speed pitch control is used.
The investigated strategies are active yaw and stall control strategies for above rated wind speed operation to limit the captured power.
Individual blade pitch state space (IBP SS) control and disturbance accommodating control (DAC) that reject wind speed perturbations are applied on a 5 MW wind turbine mounted on the barge and tension leg floating platforms for performance comparison in above rated wind speed region.
At above rated wind speed, the aim is to maintain the rated power by using pitch control.
Above rated wind speed, the aerodynamic torque is deliberately limited by the pitch controller not to exceed the maximum turbine ratings.
At below rated wind speed, a torque control is used to maximize the energy capture and at above rated wind speed, pitch control is used to maintain the rated power.
Similar(36)
The reduction of tension prevents further scission, so the above rate equations are applied only at L ≥ L∞.
The results of the in situ experiments could also be represented by the above rate law.
A special rate of $129 per night has been negotiated with the Rose Garden Inn (510-549-2145, please menthen the booking code 'UCMATH' to get the above rate).
This shows the above rate holds.
Especially the above rate of repeated surgery is in line with most surgeons' experiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com