Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above network" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to a network mentioned earlier in the text, but it is not a standard expression.
Example: "Please refer to the details in the above network for further information."
Alternatives: "previous network" or "aforementioned network".
Exact(30)
Based on the above network model, we considered two important problems: 1.
Using each one of the above network topologies, we simulate traffic processes through the network.
For the purpose of parameter estimation, we assume that the above network evolves according to (3).
A critical issue in the above network is the handoff decision policy, i.e., when to perform handoff.
In the next step, we replaced the lowest layer of the above network with convolutional ReLU units.
The transport protocol that was used in the experiments for devising the above network model was UDP (with infinite demand) over single and multi-hop paths.
Similar(29)
Try searching for your company, product, or competitor's name in any of the above networks or any other social network, to see how they're being discussed.
The above networks and others like them are creating their own small job market, as the ongoing installation of instruments requires people who have experience installing seismographs and other instruments.
Significant regions encompassed by the above networks are listed in Table 3.
However, other studies which investigated only one of the above networks reported no significant activation differences between the PCE and control groups.
The time courses of all the above networks were positively correlated with the task regressor representing the encoding phase of the experiment (except the default mode which was negatively correlated).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com