Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above informed" is not correct in standard written English.
It seems to be an attempt to refer to information provided earlier, but it is not a commonly used expression.
Example: "As previously informed, the meeting will take place at 10 AM."
Alternatives: "previously mentioned" or "aforementioned".
Exact(5)
The conceptual framework described above informed the development of the following research questions investigated in this study: 1.
As discussed above, informed consent is supposed to be a way of protecting an individual's ability to form and pursue his or her own plans and goals.
The findings described above informed the development of a formalized Training Evaluation Framework, designed to serve as a practical tool for evaluation efforts that seek to link training interventions to their intended outcomes.
A health care provider who identified a new TB treatment or retreatment patient 18 years and above informed the patient about the study and referred the patient for participation if they were willing.
Treatment was initiated in the Emergency Department after the above informed consent process.
Similar(55)
Explain how the above informs your decisions to distribute or promote smartphones from other handset manufacturers.
The limitations above inform us of the challenges to address in a more generalized modularization method.
3. How do the findings above inform the design of current accountability systems?
The participants' comments highlighted above inform the question of how teachers perceive students as they are engaged in making conjectures.
Statistical tests in the analyses above inform where gender differences and implied-wage gaps are greater than zero.
This said, the estimate is well above expectation informed by studies in Europe [7], suggesting a higher prevalence of disabling headache in Turkey than the European average [2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com