Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above covers" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to information or topics that have been discussed or addressed earlier in a document or conversation.
Example: "The report is comprehensive, and the section above covers all the necessary details regarding the project's progress."
Alternatives: "previously mentioned" or "discussed earlier".
Exact(7)
The data above covers children born between 1980 and 1982, who are around 35 years old today.
The three-degree blackbody spectrum that is the remnant of the big bang creation of the universe (see above) covers the microwave and far-infrared portion of the electromagnetic spectrum.
Notice that the mapping above covers several well-known mappings.
You can see the complete list here, and the gallery attached above covers advice from CEOs and leaders of companies on the list.
The nomenclature outlined above covers the vast majority of neural arch fossa present in sauropods and other saurischians, but there are two special cases that warrant additional discussion: division of the spinodiapophyseal fossa by the epipophyseal-prezygapophyseal lamina and fossae within divided laminae.
The research on the economic impact of obesity reviewed above covers a broad range of potential costs.
Similar(53)
Above: Cover by Edward Gorey, 1972.
All of the above covered with snow.
"Instead, get good, well-priced middle-of-the-road or above cover, and ensure you read it before you travel so you can cancel and re-buy if it's not suitable".
The 8 outer walls of the ring shaped octagon were tilted 45° outwards and the 8 inner walls 45° inwards such that a pattern projected from above covered the bottom (20 cm wide) as well as the tilted side walls.
The tools described above cover a wide range of individual immunoinformatics problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com