Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above catalogue" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to a catalogue mentioned earlier in the text, but it lacks clarity and proper context.
Example: "Please refer to the details in the above catalogue for more information on our products."
Alternatives: "previous catalogue" or "catalogue mentioned above".
Similar(60)
Robin Denselow The Pierces Boring Entranced by their forthcoming debut UK album, I've been delving into this band's (above) back catalogue.
As argued above, Iamblichus' catalogue cannot be used mechanically as a guarantee that a given figure was a Pythagorean, because we cannot be sure that it always reflects Aristoxenus.
Whether the disparities catalogued above are the result of race hatred or subconscious bias simply does not matter.
As discussed above, mouse lincRNA catalogues remain incomplete and so the true enrichment may be higher than reported here.
For a catalogue complete above magnitude m, the expected value of this ratio is 100.5b, where b is the Gutenberg-Richter b-value.
Sir Paul's former band The Beatles came one place above him, whose back catalogue sales earned an impressive $6.7m £4.2mm) in 2011, thanks largely to their belated appearance on iTunes and other digital music stores.
The online biobank catalogue as described above goes some way to addressing the first problem in translating the European research policy vision into an infrastructure.
Also, the design catalogues have been developed for the above subgrade strengths.
However, a comparative analysis of the above mentioned studies revealed rather weak overlap of catalogued gene expression profiles [7], which is mostly a consequence of microarray experiments generating large sets of data that are not directly interpretable.
But even in the most recent catalogue, the energy range above 10 gigaelectronvolts has been poorly explored.
Aristodimos Kaldis: "Golgotha" (In the catalogue this was listed above with the painters) 26.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com