Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "above book" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to a book mentioned earlier in the text, but it should be phrased differently for clarity.
Example: "As discussed in the above book, the theories of evolution are well documented."
Alternatives: "the aforementioned book" or "the previously mentioned book".
Exact(44)
Unidentified photograph, presumably of Civil War general, removed from above book.
3 million copies of The Earth from Above book (' La Terre vue du ciel') were sold.
I congratulate you on your sales of the above book, which brings me to the subject of Lo!
With the majority of the above book recommendations you will also find they come with a film adaptation.
That is partly because they trade at just over half AIG's book value, whereas other insurers are trading closer to or above book value.
A film adaptation of the above book was made in 1980, called The Mirror Crack'd, starring a far too young Angela Lansbury surrounded by an all star cast including Elizabeth Taylor, Rock Hudson, Kim Novak, Edward Fox and Tony Curtis.
Similar(16)
Are your party's candidates and alleged intellectuals turning out books complaining about the absence of both of the above, books with titles like "It Takes a Family"?
From all of the above books, young readers can be inspired to take action themselves to ensure wildlife around the world is protected.
The course readings were based on an early draft of the above published book.
I have taken the above quoted book, Small Boat Navigation (F.W. Sterling, 1916) and turned it into a working compass.
His 19 "Above" books, each with about 150 photographs, include neighborhood-by-neighborhood overviews of Paris, London, Mexico City, New York, Los Angeles, Washington, Chicago, San Diego and Seattle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com