Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "above as does" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or improperly structured expression, lacking clarity and context.
Example: "The information provided above, as does the previous report, highlights the key findings."
Alternatives: "as mentioned above" or "as stated earlier".
Exact(2)
Roland's depressing dismissal of Barbara lies within the bounds of that harsh streak discussed above, as does the way Taylor often dwells on her characters' physical shortcomings.
Instead, as a quick glance at services like Google Trends shows, terms like "Facebook" and "YouTube" comfortably beat all of the above – as does "Google" itself.
Similar(57)
In New York City, Bronx High School of Science produced two finalists, Suhan Li and Raminder Kaur Parihar, above, as did Stuyvesant High School, while Manhasset High School on Long Island also had two finalists.
Avoid pulling too many from above, as doing so can drastically alter the shape and angle, making them too low.
(iii Masking MCDC: this is less restrictive than the two above, as it does not require the Unique-Cause.
This is simpler than the fully gateway controlled data distribution described above, as it does not require the resequencing of data that belong to the same bearer.
Many of them perform, as does Prince (above), the star attraction.
Mentoring could have made a difference for the student mentioned above, as it did in mine.
The source of my cataclysm is better revealed in the short three-minute TEDTalk above, as I don't want to spoil the story for you.
Here we have foregone this formalism for the more intuitive argument presented above, as we do not attempt to calculate higher moments of the number of mutations.
Our results in the present study support the speculation mentioned above, as we did not observe any VIP fibres in areas of focal infiltration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com