Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
Gone Girl has comfortably earnt more at this point in its global rollout ($63m overseas) than all the above apart from Gravity, which had full-blown blockbuster credentials.
Thus, it is unclear, which of the events outlined above, apart from natural selection in the sense of the evolutionary theory of Wallace (1858) and Darwin (1858), are the major factors in the adaptation to divergent hosts.
For time-lapse microscopy, six-well plates with cells treated as above apart from the use of Leibovitz's medium instead of DMEM/F12 were fixed on the stage of a Carl Zeiss Axiovert 200 M microscope (Carl Zeiss Ltd, Hertfordshire, UK), and cells were maintained at 37°C in the absence of carbon dioxide.
For all the reasons listed above (apart from the possibility of injuries), this could be one of the better playoff seasons we've seen recently.
Table 3 contains separate estimates for both time periods using specification 2 from above (apart from the accession dummy).
Entities in the narrow sense have their entity status metaphysically, and presumably intrinsically, i.e., as explained above, apart from their relationship to our consciousness (though this is a matter of debate in Rand scholarship: Jilk 2003; Bissell 2007).
Similar(43)
This weekend, I met someone who is more inspiring and admirable, than any of the above (Mandela apart).
It does not stand above or apart from its surroundings, yet it possesses unmistakable authority and poise.
"The actors and the characters merge and form a reality above and apart from the story," writes Roger Ebert in the Chicago Sun-Times.
He is not a comic artist, although he stands with Chaplin and Buster Keaton in the first trio of the screen's laugh-makers, above and apart altogether from the custard pie pack.
As much as we think we may know Berlin through his perennials that seem to stand above and apart from their times, "The Complete Lyrics" tells a different story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com