Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "above accessing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something mentioned earlier in a text, but the wording is awkward and unclear.
Example: "The information above accessing the database is crucial for our analysis."
Alternatives: "previously mentioned" or "earlier discussed".
Exact(1)
This observation suggests that lack of sufficient social support resulted in these women prioritising other daily chores over and above accessing antenatal care.
Similar(59)
It would prevent women in all of the circumstances described above from accessing a lawful abortion.
5 course overload request survey -please read all the information above before accessing the survey.
Genomic DNA will be extracted from individual embryos and analyzed by PCR assay described above for accessing mutagenesis rate.
From inside the living space, position the bit against the wall directly above (if accessing from attic) or below (if accessing from basement) the desired location of the service the cable will provide.
"It's about accessing nature," he said.
The model is the ORM described above, in charge of accessing and managing the data in the underlying database.
Note: If you're having trouble accessing any of the above papers, please don't hesitate to email for a copy!
Combining these basic properties with the advantages mentioned above makes ROMP a promising pathway for accessing a wide diversity of phosphonated macromolecular structures.
Due to the difficulty of accessing the small intestine, the above studies primarily investigated gastric emptying and colonic transit time (CTT).
A plumber appeared at 6.30pm to inform me that there was nothing he could do without accessing the flat above (a point I had made when I reported the problem) and he would write a report to that effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com