Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about your water" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to someone's water supply, usage, or quality.
Example: "I wanted to ask you about your water, specifically if you've noticed any changes in taste or clarity."
Alternatives: "regarding your water" or "concerning your water".
Exact(5)
If you have any question about your water, buy bottled.
Thinking proactively about your water footprint — before you are forced to — will create goodwill toward your brand and protect your business from risk.
Thames Water is currently rolling out 'smart meters' – which beam data about your water consumption directly to the company's network, so no reading is required – to all their customers, borough by borough.
Tell us about your water and your water bills -- email [email protected].
If you use well water or are concerned about your water supply, you can have it tested and, if necessary, purified.
Similar(55)
Or do you still have queries about reducing your water consumption at home?
I thought about how big the world is...and if religious ideas and faith can cross borders, can span continents and can connect people of different ethnicities, nationalities and races, why not others?" "Have you ever thought about where your water comes from and how many people are involved in bringing it to your faucet?
More Content from The Daily Meal: What You Didn't Know About Your Bottled Water 10 Reasons You Shouldn't Drink Bottled Water How Much Water is Actually Good For Your Health?
If you are concerned about your local water, you can go to the database assembled by the Environmental Working Group referenced in Duhigg's article.
He began the 12 most important minutes of his career with a paean to a vagina: Locked Out of Heaven is his Police-indebted 2012 hit about "swimming in your water" being "something spiritual".
Cook on simmer for about 40 minutes or until your water is reduced to about 2 1/2 cups of water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com