Sentence examples for about your transfer from inspiring English sources

The phrase "about your transfer" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or inquiring about someone's transfer, such as in a workplace or educational context.
Example: "I wanted to follow up about your transfer to the new department and see how you are adjusting."
Alternatives: "regarding your transfer" or "concerning your transfer".

Exact(1)

For those who had not already talked about transferring from ICU to the general ward in the narrative section of the interview, an open question, 'What did you feel about your transfer from ICU to the general ward?', was asked.

Similar(59)

Instead of having to hunt through websites and news feeds, Robinhood's cards display breaking financial news, the S&P 500 top gainers and losers, your portfolio's top gainers and losers, and updates about your bank transfers, scheduled and paid dividends, and orders.

The idea is about outsourcing transferred to individuals.

"It's about trying to transfer your emotional bond with a consumer in a new category to make your extension relevant to consumers," Ms Wing said.

Remember: journaling is not about writing well or perfectly; it's merely about transferring your thoughts onto a piece of paper.

Be very careful about transferring your own internalized sense of shame or lack onto your child.

As far as backwards compatibility goes, the old catalog would just be digitized, but nothing was mentioned about how you could transfer your old UMDs.

Talks about a transfer are also under way.

At Everton, Moyes was meticulous about his transfer targets.

"I have no regrets whatsoever about my transfer request.

In Adhamiya, nervousness about the transfer has exacerbated frictions.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: