Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about your transaction" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific transaction in a conversation or correspondence, often in a business or financial context.
Example: "I would like to provide you with an update about your transaction from last week."
Alternatives: "regarding your transaction" or "concerning your transaction".
Exact(2)
In other words, when you make a purchase with Apple Pay, while the information about your transaction that's stored in the merchant's computer may still be vulnerable to theft, the payment data that a criminal might steal would be useless for running up additional charges.
The more information you have about your transaction, the better an eBay representative may be able to help you.
Similar(56)
Information about your transactions, such as your account balances and payment history may be reflected in your credit report.
The bot can also help answer questions about your PayPal transactions.
If you lost funds and have not yet contacted us, please reach out to [email protected] with information about yourself and your transactions.
You should wait about a month for all your transactions in the old account to clear before officially withdrawing all money and closing the account.
Before you contact eBay Customer Support, compile as much information as you can about your eBay inquiry or transaction, such as the item number, the date of the transaction, and buyer or seller user IDs.
If it has any doubts about a transaction your card company will hopefully call or text to check it is genuine.
After connecting to your bank accounts, the chatbot used natural language processing to answer questions about your financial well-being and transactions, but also to give you proactive notifications to help you manage your money better.
That comes out to about 8.7 cents per transaction.
Consult an accountant about recording your business transactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com