Sentence examples for about your fate from inspiring English sources

The phrase "about your fate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's future, destiny, or the consequences of their actions.
Example: "The fortune teller spoke cryptically about your fate, leaving you both intrigued and anxious."
Alternatives: "regarding your destiny" or "concerning your future".

Exact(3)

"There's no set thing about your fate here.

"Raif," I said, "the whole world is talking about your fate".

Instead of using the big opportunity, you spend your days complaining about your fate and increase your pain".

Similar(54)

Wouldn't it be horrifying to know so much from such an early age about your own fate -- what diseases you'd be likely to get, what personality flaws?

Writing in the Lancashire Telegraph, Straw said: "However careful you are, as a minister, in your analysis, many decisions are based upon predictions about the future, where, ultimately, your fate is in the lap of the gods.

Because games "turn insights into habits," and "habits bore through our defenses," Clune writes, "they teach us about death, about character, about fate, about action and identity".

All things come about by fate but this is brought about by fate through me (Alex. Aphr. 62G).

I was very affected by the story toward the end of your book about the fate of the Japanese general Masaharu Homma.

Your eloquent article about the fate of St. Brigid's Roman Catholic Church did not mention the building's modest claim to literary fame.

I've talked to reporters about Fate, about the third world war, about eating disorders, cancer - even, occasionally, about writing.

Diplomatically, I inquired about its fate.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: