Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about your dilemma" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or inquiring about someone's problem or difficult situation.
Example: "I wanted to talk to you about your dilemma regarding the job offer."
Alternatives: "concerning your issue" or "regarding your problem".
Exact(3)
Please give us as much information about your dilemma as you can, but only include identifying details if you are happy to have them published.
Find serious artists with connections, and offer them an unusually high (say 100%) percentage of the royalties, plus some upfront cash Strategy #4: Blog about your dilemma for Free Exchange, and hope some comic fans – or even industry insiders - are reading.
Talk to your doctor about your dilemma, because he or she has a better knowledge of your case than I could possibly do in this forum, and as such will be better able to assess how much at risk you may be if you were to conceive.
Similar(57)
Now that the contact has a good feeling about you and appreciates your dilemma, you're in for the third response: commitment.
Email your questions about your workplace dilemmas to Dan and Alison at [email protected].
The 20-year-old divorcee will be solving her first problem - she needs to hear about your genuine dilemmas first, she ain't no clairvoyant - next Friday.
Send your dilemmas about love, family or life in general to [email protected]@theguardian.com
Send your dilemmas about love, family or life in general to [email protected].
Send your dilemmas about love, family or life in general to Alanis Morissette at [email protected]@theguardian.com
Send your dilemmas about love, family or life in general to Alanis Morisette at [email protected]@theguardian.com
Send your dilemmas about feeling like a misfit when it comes to eating, fitness and going to the gym to [email protected] with "Miss Fit" in the subject line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com