Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about your dating" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's romantic relationships or experiences in a casual or informal context.
Example: "I wanted to ask you about your dating experiences and how you feel about them."
Alternatives: "regarding your dating" or "concerning your dating".
Exact(11)
Guess which year the following quotations about your dating prospects are from: 1 "As bad as things may be for a single 38-year-old woman now, it's going to be a bloodbath when today's single, twentysomething women turn 38". 2 "A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment".
2. Don't talk about your dating history while you were apart.
Please visit my website for more information about my book or to send an email about your dating experineces.
You may feel that talking to your kids about your dating life makes you look cool or bonds you together in a new way.
When the neighbors ask about your dating life, tell them you've found a great guy, or you still haven't found the right girl.
If you are getting annoyed by family members incessantly asking about your dating life and reminders that you are not getting any younger, take a deep breath and forgive them.
Similar(49)
Here are some things you should know about your date: Watson is big, about the size of ten refrigerators.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet Here are some things you should know about your date: Watson is big, about the size of ten refrigerators.
QUICK READ Here are some tips for finding inexpensive accommodations this summer in Europe: Be flexible about your date of arrival in a particular city.
Quite clever, but some travel weddings have a secret cost I hadn't even thought about: your date.
She said: "If you're going to make a change and you're going to help people it doesn't matter about your date of birth, it just matters about what you do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com