Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about whether to have" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a decision or consideration regarding the possession or occurrence of something.
Example: "We had a long discussion about whether to have a meeting next week or postpone it."
Alternatives: "regarding the decision to have" or "concerning whether to have".
Exact(60)
For Ramsay, making We Need to Talk About Kevin caused her to think deeply about whether to have children.
We tiffed a bit about whether to have hospice care in his apartment or mine.
The time for arguing about whether to have it or not is over.
In theory, Roe v Wade guarantees a woman a choice about whether to have an abortion.
But the study suggests that the decision about whether to have the screening test may now be a close call.
I had to make a decision about whether to have the leg amputated, and I took that decision myself.
In some families, parents oppose female genital cutting, but the decision about whether to have it done is not always theirs to make.
There were several meetings and exchanges of letters during the spring, but they were meetings about whether to have further meetings.
But if we don't talk about the reality of motherhood, especially single motherhood, then women can't make informed decisions about whether to have children or not.
This political class is in the dock and radical reform is essential – not reviews or debates about whether to have a debate but action.
Parents are the biggest influence on teenagers' decisions about whether to have sex, according to the survey, but they do not realize it.
More suggestions(15)
about whether to serve
about whether to scrap
about whether to ban
about whether to provide
about whether to help
about whether to get
about whether to appeal
about whether to allow
about whether to repatriate
about whether to shoot
about whether to reform
about whether to speak
about whether to leave
about whether to order
about whether to enter
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com