Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about valid" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to discuss the validity of something, but it lacks context and clarity.
Example: "The information provided is about valid concerns regarding the project."
Alternatives: "regarding validity" or "concerning validity".
Exact(11)
And we're focused on discovering and developing intelligence about valid foreign intelligence targets only".
When you click on a fare, the site provides information about valid travel days, fare codes and a link to the Web site where you can book the trip.
This file may also include information about valid values of each parameter, provided that XSD schema restrictions are defined.
Robust regression analysis was developed to improve LS estimation in the presence of outliers and to provide additional information about valid observations.
In addition, C4C is composed of multiple components out of which Session Manager (SM) module is responsible for maintaining the information about valid user sessions and after successful verification, this SM module initiates the Authorization process.
In a classic CAN setup a faulty node A could send messages with an identifier reserved for another node B. Therefore, the router contains knowledge about valid identifiers of a CAN segment in its routing configuration.
Similar(45)
A single 24-hour recall rating was about as valid (sensitive) for detecting treatment effects as composite scores made up of 2 to 9 different ratings.
Promptly outrage flared about how she could possibly shame younger women about their valid political views regarding Bernie Sanders.
Joe Rozell, director of elections for Oakland County, said Mr. Kevorkian had collected about 3,200 valid signatures.
(People argue about how valid these shortcuts are as substitutes for fuller information, of course).
Mr. Duhigg also said he was concerned about how valid the performance evaluations in his agency would be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com