Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about upbringing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to the process of raising and educating children or the influence of early life experiences on a person's development.
Example: "The book provides valuable insights about upbringing and its impact on a child's future."
Alternatives: "regarding child-rearing" or "concerning parenting".
Exact(8)
I don't know about upbringing because I think, as a teenager, you have access to a lot of stuff.
The book's certainly not poetic, nor is it particularly well-paced, mostly either digressing about upbringing or meandering through the motions of yet another bourgeois day.
We have analyzed theoretical and empirical studies about upbringing in Muslim families and the content and style of education of parents with (extreme) right-wing sympathies in relation to radicalization of their adolescent children.
Private applications involve parents' disputes about upbringing of their children, forced marriage, abduction, adoption, divorce, and "ancillary relief" - financial settlements in marriage disputes.
Even though we spent a lot of time talking about what we envisaged (who would do what, shared values about upbringing), a lot has shifted as reality kicked in.
The bildungsroman, a type of novel about upbringing and education, seems to have its beginnings in Goethe's work, Wilhelm Meisters Lehrjahre (1796), which is about the processes by which a sensitive soul discovers its identity and its role in the big world.
Similar(52)
Speaking about the stories that emerged about her upbringing she says, "I come from a very unique background.
He worries about his children's upbringing.
Tells about his Roman Catholic upbringing.
During that time, we learned about Mi'Jan's family, upbringing and professional journey.
Think about the following: Your upbringing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com