Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Americans, yet again, were about to traverse Pakistani airspace without permission.
Still, the translations reminded me that the country I was about to traverse on foot, the rocky, sea-swept corner of northwestern Spain called Galicia, was considered by medieval Europeans to be the limits of the known universe, home to powerful unseen spirits.
We found that no matter from which angle the cell was about to traverse the FBN trail, the burst increase of calcium was able to convert the crossing event into motion guided by the FBN path.
Similar(56)
It was longer and more circuitous than the others, taking about two hours to traverse, but it was the most successful; on one night three groups totalling thirty-five persons came through it.
No nonsense about wanting to traverse rock's lost highway, just money.
Like the display in Westchester, it features a mix of 5,000 real and fake pumpkins, and the trail takes about 45 minutes to traverse.
Philadelphia is only about 100 miles away; but to traverse those miles, William must swim the Chesapeake Bay; find himself betrayed and recaptured; endure a forced march in a "coffle," a line of chained slaves; then, after a second escape, stow away and suffer near execution before the ship's captain, in an act of contrition, releases him on the docks of Philadelphia.
She also instructed about 70 more people on how to traverse the underground railroad.
They sent e-mails — from Italy, France, Spain, Germany, Hungary — about the shoes that allow them to traverse slippery cobblestones, climb mountains and chase after buses.
Jackman and Egerton thought about it, before realizing there were better ways to traverse a 70-meter ramp.
The time it takes these waves to traverse the mantle even provides information about the minerals that they encounter along the way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com