Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about to stalk" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone is on the verge of beginning to stalk someone else, often in a narrative or descriptive context.
Example: "He was lurking in the shadows, about to stalk his unsuspecting target."
Alternatives: "on the verge of stalking" or "ready to stalk".
Exact(3)
It shows the skeletally thin author about to stalk out of the canvas, away from his wife, Fanny.
Discord and grievance are about to stalk our land, because estrangement and division are what the Tories trade in.
He's older, a little more craggy and definitely a lot more wrinkled, but Arnold Schwarzenegger is about to stalk across movie screens once more, gun in hand, blasting away at his enemies while muttering monotone catchphrases.
Similar(57)
Since he tends to stalk about, wielding a rifle -- in search of rabbits, he says at one point -- one assumes Karl is quick on the trigger.
In a bouncy mock-vaudeville song about the urge to stalk an ex, she came up with a winning chorus: "I'm normal.
So he lobbied George Lucas to only shoot him from the thighs up, or at least edit out his lower legs, enabling him to stalk about the set in carpet slippers (a brown pair, on display at an exhibition in Whitstable a few years ago).
Using standard Internet search facilities, Youens was able to get all of the information about Boyer that he needed to stalk her i.e., information about where she lived, worked, and so forth (see, for example, Tavani and Gridzinsky, 2002).
But with that, I felt like I had provided enough details about myself and was ready to stalk my neighbor.
It begins to move about, stalking the farmer and his family and turning their bodies into a kind of living ash.
It enables him to visit the blackest areas – such as cancer, alcoholism or how best to go about stalking, capturing and murdering a woman – with extraordinary wit and charm.
But I wanted to talk to the media about stalking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com