Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "about to split" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is on the verge of breaking apart or separating, either literally or figuratively.
Example: "The tension in the room was so high that I felt like I was about to split from the pressure."
Alternatives: "on the verge of breaking" or "ready to break apart."
Exact(36)
It takes two to tango in a boxing ring, especially when the fighters are about to split in excess of $300m, but it also requires that both men extensively produce their best work; on Saturday night Mayweather fulfilled his obligation and Pacquiao was the letdown.
My Dockers are about to split in two.
As Marat and I were about to split a bottle of vodka, I asked him whether Kazakhs drank a lot.
"Sara's lips resemble plump ripe cherries with their delicate skin about to split from the heat of the sun," the author writes, knowingly.
Singer and guitarist Jack White once lamented the frequency with which he was forced to deny that the White Stripes, his acclaimed band, were about to split.
In 2005, when Saint Etienne's last studio album Tales from Turnpike House was released, rumour spread that the band was about to split up.
Similar(24)
And things aren't so rosy in the about-to-split Big East, where the departing multitudes are contemplating calling themselves the America 12 Conference, which is fittingly ridiculous.
Little League requires that local districts have a maximum population of 20,000, forcing the area around Bryant, with about 30,000 people, to split into two districts.
"How about we bake the pie first and then worry about how to split it up?" he said.
The husband and wife team was also concerned about plans to split them up on screen.
But the real divide, as ever, was about how to split the bill for fixing climate change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com