Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Just when it seemed Sweden was about to overrun England … Walcott with a burst of speed splitting two defenders and hits a cross to the top of the 6-yard goal box.
But just as ravenous rats are about to overrun her cage, she manages to escape and assume a fresh identity — as the emblematic female avenger who seems to be all the rage these days.
New nations were about to overrun the Roman Empire and its Hellenistic culture with long-range effects: when, centuries later, for example, one of the great Scholastics, St. Thomas Aquinas, was born, though he was rightly a southern Italian, his mother was of Norman stock, and his Sicilian birthplace was under central European (Hohenstaufen) control.
We keep hearing scary-sounding talk about worker-to-retiree ratios and all those retiring baby boomers who are about to overrun the system.
South of the bridge, the 2nd Parachute Battalion also under attack, were able to call on naval gunfire support from the 6 inch guns of the British cruiser, which stopped an assault that was about to overrun their position.
They aren't being sent because there has suddenly been a flood of armed, masked men about to overrun the Border Patrol and the US troops and other security personnel and equipment already on the border.
Similar(51)
And, without fail, Furst forces me to ponder a question that no other novelist consistently flings in my face: If an "enemy" were about to invade and, very possibly, overrun your country, what would you do?
Is Europe about to be overrun by Muslims?
You can see why Reverend Butts thought New York was about to be overrun.
Sharif himself, the adviser said, had been reassured by the Americans that, if Villa Somalia was about to be overrun, they could evacuate him by air "within forty-five minutes".
Sky suspected it wasn't insurgents, but local Arabs fearful that their town was about to be overrun by the Kurdish peshmerga.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com