Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "about to explore" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone is on the verge of starting an exploration or investigation.
Example: "We are about to explore the depths of the ocean in our new research vessel."
Alternatives: "on the brink of exploring" or "ready to explore".
Exact(10)
We were about to explore the city of Dunedin, New Zealand, and its outlying Otago Peninsula in unaccustomed style.
Way off in the distance you can see the rock outcropping the rover is about to explore.
It is these factors which function as the main components of the identity of people under the sixth Kondratieff wave, which we are now about to explore.
When it is about to explore and to come up with scenarios of possible futures, there should be the opportunity for expert, stakeholder as well as citizen participation.
It all started when the management guru of the 5th wave, GE long-time CEO Jack Welsh, came out of the closet by publicly stating that "the idea of the shareholder value as a strategy is dumb .1 The connection between leadership model and the drivers of the upcoming wave is a rather intimate one, which is what we are about to explore in the latter part of this article.
The original (and most successful) blow-dry bar, Drybar, is also about to explore the space.
Similar(46)
To analyze primary research studies that used social media to explore knowledge about HPV infections and vaccination.
These robots make independent decisions about where to explore using frontier-based exploration.
It takes about 24 hours to explore the low-slung, spread-out town.
"You're going to be given special information about how to explore the world".
Surely that's the point about technology: to explore it and see if it works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com