Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about to be announced" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is imminent or expected to be revealed soon.
Example: "The results of the competition are about to be announced, so stay tuned for updates."
Alternatives: "soon to be revealed" or "on the verge of being disclosed."
Exact(33)
Neither the lawyer or the bereaved mother had any idea their names were about to be announced and both took to the stage in a state of mild shock.
The news that the European Union/IMF and the German chancellor, Angela Merkel, would hold separate press conferences in Berlin was enough to encourage the markets, as investors anticipated a deal was about to be announced.
Mark Selby and Ding Junhui were involved in a titanic tussle on the first day of the world championship final and the good news for snooker fans is that a deal is about to be announced that will keep the event at the Crucible Theatre, the game's spiritual home since 1977.
Once again we're hearing that a foreclosure fraud deal is about to be announced between major banks, the U.S. government and most or all of the states.
She bopped her head to the music as she waited for her scores, squeezing her eyes shut and clutching a stuffed animal tight as the marks were about to be announced.
Is a 10-inch tablet about to be announced?
Similar(27)
Call 55-111) 3749-8000 for information about tickets (prices to be announced shortly before the match).
The winner of the prize of 100,000 euros, or about $106,000, is to be announced on May 19 in Dublin.
The deal, worth about $26 billion, is expected to be announced today.
Decisions about the design are to be announced later in May, the Pentagon official said.
Additional information about the deal is to be announced on Thursday by executives of Kwittken and Kirshenbaum Bond Senecal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com