Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about this ship" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information, discussions, or topics related to a specific ship.
Example: "I have some interesting facts about this ship that I would like to share with you."
Alternatives: "regarding this ship" or "concerning this ship".
Exact(1)
Descend from that deck, and you can begin to appreciate something else about this ship.
Similar(56)
While the scale and attention can be a little disorienting to a visitor without sea legs, by the time you have passed through the well-annotated, smartly presented exhibits, watched the widescreen re-creations of historic battles and read something about what this ship meant to its contemporaries and devotees, the Monitor starts to loom large.
Such risks could involve diseases, for example, "if the ship has visited an epidemic area before… and it is still during the incubation period when the ship comes… then the port authority will be very serious about checking this ship".
One of the hostages, Khaled Abdulkhaled, answered without pause: "They said they are about to blow this ship up".
"Yes, we are concerned about this cruise ship going through but we have been concerned for a number of years because during the summer time Shell has been going up there to drill, other companies have been exploring, there has been an increase even in recreational sailors or adventure sailors going up there".
"The likelihood of somebody falling off this ship is about the same as somebody falling off the QE2," he said.
More than most, this ship is about getting off-board: Optional activities include sea kayaking, overnight camping, mountaineering, and cross-country skiing.
But to this day, little is known about the ship's crew.
Tells about the ship's stop in Buenaventura.
But, boy as he was, he fretted about the ship.
So let me tell you about the ship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com