Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Of course, he hasn't done so, and, instead, in 2009, complained (as I posted here at the time) about the unavailability of big budgets for his films: "We're living in a cinema gulag today.
I've long been kvetching in this space about the unavailability of one of the masterworks of the nineteen-forties and, simply, of the cinema itself Orson Welles's "The Magnificent Ambersons".
In the meantime, cable and satellite providers other than TWC are offering discounts and goodies to subscribers complaining about the unavailability of the Dodgers, so be sure to call and get yours.
Geithner seems to care less about the unavailability of loans to small business and individuals who are seeking credit to start a business and more concerned about Wall Street banks which he did not oversee during the years he spent as the Chairman of the New York Fed.
Concerns about the unavailability of services were common.
The majority of HSP from all facilities were also concerned about the unavailability of a wide range of services; young people then had to be referred elsewhere.
Similar(53)
In this case, no suggestions can be made about the Almacik block because of the unavailability of data.
The main limit of this trial was the unavailability of data about aura; furthermore, male gender constitutes, per se, a risk factor for cardiovascular disease [13].
The unavailability of data about the purpose of the visit appears to be a universal problem across no-show studies.
Numerous concerns about health insurance were expressed, including the unavailability of Medicare and reductions in Tricare.
Analyses restricted to exposures before the onset of first symptoms may thus provide estimates free of indication bias and thus help to determine appropriate exclusion periods to compensate for the unavailability of data about the indication of examinations.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com