Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about the transfer" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to the act of transferring something, such as funds, data, or responsibilities.
Example: "We need to have a meeting to discuss the details about the transfer of assets to the new account."
Alternatives: "regarding the transfer" or "concerning the transfer".
Exact(57)
In Adhamiya, nervousness about the transfer has exacerbated frictions.
I'm not thinking about the transfer window and transfer rumours".
Observers of China's economy are worried about the transfer deal for a different reason.
And you may just have forgotten about the transfer details a year from now.
"I was absolutely shocked" about the transfer of functions, Mr. O'Shea testified.
They contend that Web Street misinformed them about the transfer process.
Is it about the transfer of his uproarious farce Noises Off to the West End?
The former Taliban officials here described fairly advanced discussions in Qatar about the transfer of prisoners.
Asked whether he had spoken to Bent about the transfer speculation, McLeish replied: "We kid him on.
Secretary of State Hillary Clintonexpressed concern about the transfer of nuclear technology from North Korea to Myanmar, without giving details.
However, although the company declined to comment, insiders said executives were relaxed about the transfer of the file.
More suggestions(17)
about the handover
about the redeployment
about the shipment
about the switch
about the transhipment
about the transportation
about the transmission
about the shipments
about the hand over
about the rollovers
about the requirements
about the payments
about the transferred
about the transfers
about the assignment
about the ship
about the movement
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com