Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about the traces that" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or referring to specific marks, signs, or evidence related to a subject or topic.
Example: "The researcher wrote a paper about the traces that indicate ancient human activity in the area."
Alternatives: "regarding the signs that" or "concerning the evidence that".
Exact(1)
There was a even a little display that let you smell simulated moondust; I agree with what the astronauts said about the traces that were left on their spacesuits: It smells a little like spent gunpowder!
Similar(59)
Every claim event in a trace results in a declaration about the trace that may or may not be true.
The traces that our evidence allows us to speak of are interest-determined, interest-carried traces.
Specifically, the input of the method is given by the metrics contained in the call traces that provide specific information about data sessions.
Other diagnostic procedures employ electrodes, transducers, or sound waves to produce graphs or traces that provide information about the function and structure of certain organs.
He suggested that if Dr Skuse was wrong about his claimed findings of nitro-glycerine traces, that would mean he had wasted most of his professional life; if the mens' confessions were false and had been signed because of brutality, the enormity of the conspiracy within two police forces beggared belief.
They are no more invasive than a picture surreptitiously taken of you in the subway, and as works of art they raise thought-provoking questions about the traces of ourselves that we leave behind.
The only trace that remains is the photographs.
The traces show that about 69%and70%0% waves were captured, suggesting a good adhesion between the glass substrate and all of the nanowire pads.
FLTs were estimated by fitting to a χ value of less than 1.2 and a residual trace that was symmetrical about the zero axis.
If we lose the trace at that boundary, there is nothing to be done about it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com