Sentence examples for about the sum of from inspiring English sources

The phrase "about the sum of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or referring to the total amount or result of a mathematical calculation or a collection of items.
Example: "The report provides detailed information about the sum of the expenses incurred during the project."
Alternatives: "regarding the total of" or "concerning the aggregate of".

Exact(29)

"Figure that's about the sum of it".

And that is about the sum of the movie's wisdom.

It was always about the sum of its parts".

Drink beer, smoke cigarettes and chase girls was about the sum of it.

They said, "Well, it makes no sense to talk about the sum of utilities". Let's talk about Pareto Efficiency.

That and a certain familiarity with "The Mikado" was about the sum of our cultural and linguistic expertise.

Show more...

Similar(31)

The distance between nuclei in a van der Waals interaction or a covalent bond is about equal to the sum of the van der Waals or covalent radii, respectively, for the two atoms.

For a while, the whole just about transcended the sum of the wildly disparate parts, then everything imploded.

5.45: £154,000 - that's the ballpark figure being bandied about as the sum of money Chris Wood won't win because he's an amateur.

Last year, the combined stockmarket value of the two companies had fallen to about half the sum of their separate valuations before they merged in 1998.

(Ordinary water has a composition represented by H2O.) Thus, heavy water has a molecular weight of about 20 (the sum of twice the atomic weight of deuterium, which is 2, plus the atomic weight of oxygen, which is 16), whereas ordinary water has a molecular weight of about 18 (twice the atomic weight of ordinary hydrogen, which is 1, plus oxygen, which is 16).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: