Sentence examples for about the same strength as from inspiring English sources

The phrase "about the same strength as" is correct and usable in written English.
You can use it when comparing the strength or intensity of two or more things, such as materials, arguments, or feelings.
Example: "The new material is about the same strength as the one we used previously, making it a suitable replacement."
Alternatives: "similar strength to" or "comparable strength with".

Exact(3)

The threads have about the same strength as commercial acrylic fibers.

Go high enough and it has about the same strength as the electroweak force and can be unified with it.Technicolour should also be eminently testable.

Indeed, statewide difference in tightness correlates with the Trump vote share in the election at a remarkably high rate ― about the same strength as the relationship between height and weight in individuals.  .

Similar(56)

NF3+Infinity has the same strength as second-order arithmetic.

At a very small distance it reaches the same strength as the other forces.

The heterostructure with a fraction of pores of about 3% distributed in such a way that the pores do not align along the maximum shear stress direction shows higher plasticity while retaining almost the same strength as the monolithic glass.

Therefore, 100% torsional strength indicated the same strength as the intact case.

Does not have the same strength as steel or plastic.

Warren Benson's "Moon Rain and Memory Jane" (1980), based on Robert Hayden's "Mourning for the Queen of Sunday," about a murdered gospel singer, has many of the same strengths as the Rands.

On offense, Philadelphia has the same strengths as last season.

The new version has the same strengths as its predecessor.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: