Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about the relinquishment" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the topic or subject matter related to giving up or surrendering something.
Example: "The committee held a meeting to discuss the implications about the relinquishment of the land."
Alternatives: "regarding the relinquishment" or "concerning the relinquishment".
Exact(1)
I never thought about the relinquishment of my son the same way again.
Similar(59)
In more detail, the deal consisted of $306 million in cash and the relinquishment of about $266 million in shares in Giosis, a pan-Asian e-commerce marketplace business originally founded as a joint venture with Korea's Gmarket.
The relinquishment thus made was as effectual as a formal act of cession.
These findings were discussed in terms of their relevance for a life transitions approach to the relinquishment of caregiving.
Still, I kept on my rose-colored glasses and viewed the relinquishment of my son as a noble self-sacrifice made for the betterment of us all.
Abandonment, in Anglo-American property law, the relinquishment of possession of property with an intent to terminate all ownership interests in that property.
Such conditions, if insisted upon, should and must be dealt with in a manner that does not compel the relinquishment of his right.
We call for the relinquishment of the term "laterite" which is a general term for all forms of iron oxide-enriched earthy materials as used for plinthite.
This temporal change implies the relinquishment of an ontological representation of time.
Special emphasis is put on factors which influence both the financial burden and the relinquishment of health care services.
Second, there are several empirical studies which demonstrate that the prevalence of forgone care did primarily not arise from the relinquishment of doctor visits [20],[20].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com