Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about the rays" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to rays, such as light rays, animal rays, or any context where rays are relevant.
Example: "The scientist gave a lecture about the rays of light and their properties."
Alternatives: "regarding the rays" or "concerning the rays".
Exact(4)
The Twins finished a game behind the Yankees 95-677), who since spring training have been more concerned about the Rays.
Sorry to bring this up, New England, but it is entirely possible that this will be more about the Rays than about the Red Sox, the way the Super Bowl ended last February more about Eli Manning than Tom Brady.
And with that, you have your quick rundown of the most important things you need to know about the Rays for the 2012 season.
Friedman declined to talk in detail about the Rays analytics program and spoke about the state of sabermetrics in baseball only in general terms.
Similar(56)
You've got Chris Berman going on each week about the "Ray-Dahs," and then there are those absurd, terrifying fans.
Mr. Carpentier swore that this man, Dr. Mark DeNegre, would remember, having raved to the nurses about seeing the rays of light himself.
Before Tampa Bay's latest test, some players watched the Mel Gibson film "The Patriot," some did crossword puzzles, and some spoke about why the Rays could win the division.
"We don't go up there and think, Now we've got to beat Beckett — no one cares about Beckett," the Rays' Cliff Floyd said.
It all led to questions about whether the Rays, despite winning the A.L. East, were fierce enough to win their first World Series.
There was nothing subtle or nuanced about the way the Rays, who drew to a game behind the first-place Yankees, won Sunday.
"Their ability to win consistently is what people are so surprised about," Lowell said of the Rays, "but it's not like these guys are a secret.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com