Sentence examples for about the quantity or from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "about the quantity or" is not complete and lacks context, making it difficult to assess its correctness in written English.
It could be used in discussions related to measurements, amounts, or comparisons, but it needs to be part of a complete sentence for clarity.
Example: "We need to discuss the budget, particularly about the quantity or quality of materials we will use."
Alternatives: "regarding the amount or" or "concerning the volume or".

Exact(2)

My companion and I had no complaints about the quantity or quality of ours.

Ms Miller is resisting a settlement because her legal team has yet to be shown any documentation by the NOTW about the quantity or nature of information from her voicemails.

Similar(58)

In addition, there is no discussion about the available knowledge or the quantity or quality of results from research in the field of health and environment.

For instance, in many states, companies are not mandated to disclose information about the quantities, concentrations, or identities of chemicals used in the process on the principle that trade secrets might be revealed (Centner 2013; Centner and O'Connell 2014; Maule et al. 2013).

But it's not about the quantity.

Countries must think not merely about the quantity of water, but about its value.

"Japan is talking about the quantity of paperwork rather than the quality of peer-reviewed papers.

"It's because they always think about the quantity, and not the quality, of the forces".

However, it is not just about the quantity of jobs produced.

Few patrons will complain about the quantity and even fewer about the quality of the food here.

He also checked about the quantity of cars around his destination.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: