Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about the preacher" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic or providing information related to a preacher or their actions, beliefs, or teachings.
Example: "The sermon was insightful, especially the part about the preacher's personal journey of faith."
Alternatives: "regarding the preacher" or "concerning the preacher."
Exact(3)
Are you optimistic about the Preacher TV adaptation?
It was a morbid (and slightly "Lost -like) fabLost -likehe preacher gambling to save his church, and losing.
In one episode from last year, Mr. Allman looked sharp in a suit and tie while interviewing the Rev. Jesse Jackson about the preacher and gospel singer Walter Hawkins.
Similar(57)
However, she also referenced long-debunked myths about global warming on Mars and Jupiter, and made a comment about "the preachers of global warming". She's clearly passionate about her research, and has the credibility that comes with publishing peer-reviewed studies on solar activity.
About the preachers taking people's money: People are enticed to blow their money on lots of questionable stuff.
Moved by that melancholy silence, I set out to write a book about King the preacher.
"I'm excited about this film," the preacher said.
He was about to become the preacher on a radio program, "Songs in the Night," and he was looking for a marquee name to sing as his soloist.
Has anyone told the preacher about "Don't Ask, Don't Tell?" What about the men and women of other "sexual orientation" who have (and will) fight and die to protect his right to worship any way he sees fit?
This has the ring of Truth, the flavor of the preacher about it.
It does not go on everywhere". Hahn, 27, denied trying to blackmail Bakker, but declined to provide any details about her encounter with the preacher and its still reverberating aftermath.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com