Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about the posting of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act or process of sharing or publishing something, typically in a digital context.
Example: "We need to have a conversation about the posting of the new guidelines on the website."
Alternatives: "regarding the publication of" or "concerning the sharing of".
Exact(8)
NBC said in a statement that it had complained to Twitter about the posting of Mr. Zenkel's e-mail address.
Talk story about the posting of the names, by the State Board of Law Examiners, of those who have passed New York's bar exam.
Pelosi said she was flying from Florida to California when she heard about the posting of information such as cell phone numbers.
By Mark Singer The New Yorker, January 3, 1977 P. 22 Talk story about the posting of the names, by the State Board of Law Examiners, of those who have passed New York's bar exam.
Facebook was forced to change its policies in May after thousands complained about the posting of material which portrayed violence against women in a positive way on the site.
Perhaps the journalist was not as proactive as NBC in complaining about the posting of her private information, because M.I.A. was not subject to the same treatment as Adams.
Similar(52)
Harri had been approached by Cameron when he was in opposition about the post of director of communications.
As denials go that is pretty categorical, but the denial was more specifically about the post of European commission president currently held by José Manuel Barroso than that of council president.
Bernard Nussbaum, Clinton's White House counsel, approached him about taking the post of F.B.I. director.
HERE is information about the post-Change of Program Period.
Simon ran a chain of restaurants in… Comment about the post-season victory of the N.Y.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com