Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about the postcode" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing information or details related to a specific postcode, such as its location or significance.
Example: "Can you provide more information about the postcode for the area we are considering for our new office?"
Alternatives: "regarding the postcode" or "concerning the postcode".
Exact(3)
The perennial complaint about the "postcode lottery" suggests otherwise.
Children and young people complain about the postcode lottery already, and there are some areas of childcare where there is a need to achieve greater consistency across the country.
If, for whatever reason, Weather doesn't know about the postcode we give it (it's happened a couple of times), then we perform yet another search on the Weather Search API, this time with the name of the place that Postcoder returned us data for and really get some data.
Similar(57)
A GP shortage >1 FTE was prevalent for about 20% of the postcode areas with a total of 4 million inhabitants.
An estimated shortage of one FTE GP or more was prevalent in about 19% of the postcode areas with >1,000 inhabitants if the surrounding postcode areas were taken into consideration.
How did the postcode lottery come about?
EveryoNowin Britain Is Getting Nastier.
We excluded patients with a previous recorded fracture (hip, distal radius, or vertebral), temporary residents, patients with interrupted periods of registration with the practice, and those who did not have a valid Townsend deprivation score related to the postcode (about 4% of the population).
Lord Hattersley said: "The postcode lottery programme was about trying to provide equal levels of high services throughout the country.
EVICEone in Britain Is Getting Nastier.
What is the postcode lottery?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com