Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about the order of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the arrangement, sequence, or organization of items, concepts, or events.
Example: "We need to have a conversation about the order of the presentation slides before the meeting."
Alternatives: "regarding the sequence of" or "concerning the arrangement of".
Exact(58)
That's just about the order of priority".
There was also a dispute about the order of march.
This relates to the various motions that have been moved about the order of business.
Mrs. Henderson had her own ideas about the order of the repairs needed.
8.38am: The hearing starts with a complaint from Taylor's defence counsel Courtenay Griffiths about the order of who appears today.
I ask him about the order of items showcased, as there sometimes seemed to me a lack of chronological coherency.
On Thursday, Mr. Giuliani declared that he had never said that the judge was wrong about the order of silence.
At this time the ABC News moderators became confused about the order of calling and who had actually come to the podiums.
From there on, he grew increasingly bossy and impatient, whining about his allotted time and dodging questions with complaints about the order of the debate.
There's something poetic about the order of the instalments too, with 'Hulk (Aqua Teen Hunger Force) coming next to 'Humanitarianism in Africa'.
Similar(1)
In years of debriefing he was able to provide much important intelligence about the order-of-battle of the KGB and the Soviet plans and concerns over a possible surprise nuclear attack by the United States.
More suggestions(15)
about the legality of
about the existence of
about the provision of
about the validity of
about the necessity of
about the prospect of
about the rigor of
about the expulsion of
concerns the order of
about the purpose of
about the disposition of
about the viability of
about the ambition of
about the sight of
about the occurrence of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com