Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about the notification" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a topic or subject related to a notification, such as in discussions or explanations.
Example: "I received an email about the notification regarding the upcoming meeting."
Alternatives: "concerning the notification" or "regarding the notification."
Exact(9)
But European business groups had concerns about the notification requirements placed on telecommunications operators and Internet service providers.
Tells about the notification ceremonies for Mr. Hughes at the Carnegie Hall, which took place on the evening of July 31 , 1916
"In light of the lack of information which left Hong Kong unprepared for SARS, this has prompted questions about the notification system set up to avoid a similar situation".
The notifications sent to your phone also contain gifs, showing a small animated snapshot of the person or object, making it easier to see whether you need to do anything about the notification.
How do you think about other conotificationnalstreamerestreamph, location etc?  streamn 1.
This causes the app icon to annoyingly bounce in Mac's dock, trying to get your attention about the notification.
Similar(51)
12.51pm: Gilbert asks about casualties and the notification of bereaved families.
In July, Rowlette, from Benton County, Wash., received the notification about the match from Ancestry.com.com
In a speech in February, Mr. Tenet acknowledged generally the mishandling of the notification about the fabricator, who was also linked to the Iraqi National Congress.
Last year, as the Strandflex case moved forward, the head of the trade group representing aircraft repair companies raised questions with the F.A.A. about the fairness of the notification system.
The BDV also shows the notification about the position of the cracks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com