Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about the jerusalem" is not correct in written English.
It should be "about Jerusalem" without the article "the."
Example: "We had a fascinating discussion about Jerusalem and its historical significance."
Alternatives: "regarding Jerusalem" or "concerning Jerusalem."
Exact(7)
Thinking about the Jerusalem sequence, I realized why I felt uneasy in Times Square.
"To every reaction there is a reaction," he said flatly when asked about the Jerusalem bombing.
A member of the Libyan delegation to the UN said the council should not speak about the Jerusalem attack while ignoring the crisis in Gaza.
Shop now: mi.tt/PJU0Eu September 6 , 2012Updated at 1.36am BST 1.29am BST The Guardian's Ewen Macaskill has more on the Jerusalem storm: Congressman Sandy Levin, from Michigan, was asked by the Guardian about the Jerusalem debacle.
As we finally piled into the car and made our way home, I thought about the Jerusalem Day celebration that I'd covered the week before.
This article is about the Jerusalem orphanage that became known as Camp Schneller; for other uses, see Schneller Schneller Orphanage, also called the Syrian Orphanage, was a German Protestant orphanage that operated in Jerusalem from 1860 to 1940.
Similar(53)
Jewish Tradition often talks about "the Heavenly Jerusalem", the one we dream of, the one that is part of our messianic visions for peace, as opposed to "The Earthly Jerusalem", the one of everyday life, of mundane and routine activities.
In the three-year period ended in 2003, The Jerusalem Post lost about $15 million on sales of slightly more than $40 million.
In a new post on his blog about the controversy, Mr. Derfner wrote on Monday: I got fired by The Jerusalem Post today.
But it could just as easily have come from Levin, the protagonist of THE JERUSALEM FILE (Europa, paper, $15), Joel Stone's adamantly anti-heroic novel about a former Israeli security officer who has lost his will to live.
Nearby hangs an article from The Jerusalem Post of Jan . 26 , 1999before the conflict began.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com