Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about the infrastructures in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or referring to specific infrastructures within a certain context or location.
Example: "The report provides detailed information about the infrastructures in urban areas and their impact on transportation."
Alternatives: "regarding the infrastructures in" or "concerning the infrastructures in".
Exact(1)
Chronic disease patients were concerned about the infrastructures in the clinics and nurses had concerns about the shortage of personnel.
Similar(59)
In Vietnam, there are serious concerns about the infrastructure in place to support children.
"I don't sneer at people who are worried about the infrastructure in England, [but] that's just not the strong argument.
Hacking groups and governments — including the U.S. — routinely gather intelligence about the infrastructure in other countries, according to Caltagirone.
"It's not just about improving the infrastructure in other countries".
About 30% of the infrastructure in Bora-Bora was destroyed, as well as 309 homes and many yachts.
Tyler and I talk about the infrastructure development in Sochi, Russia, growth of extreme winter sports, Coca-Cola's athlete ambassadors, and our favorite winter sport - figure skating!
Krieger has written a blog post about the infrastructure issues involved in scaling here.
In recent years there has been growing concern among planners about the green infrastructure in cities.
For some of us, the advent of a reasonably realtime message bus over public networks has changed something about the existing infrastructure in ways that are not yet important to a broad section of Internet dwellers.
J: Do you have plans to write about the progressive infrastructure in Wisconsin?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com