Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
By agreeing to back a story, for a minimum contribution of $10, you are making sure that the issues you care about receive the in- depth coverage they deserve.
The case has also raised legal questions about the in-depth commentary on the internet and in social media.
She spoke about the in-depth research she undertakes for all of her novels - for The Last Runaway it was quilting, which she realised she needed to learn in order to properly write about it.
They quickly solved the easy questions and had time to think about the in-depth problems, and this allowed them the opportunity to reach their full potential.
In our case here, the cross-sectional observations can provide important information about the in-depth phase distribution and the embedded defect features introduced by contact loading that were impossible to be observed with the plain-view samples.
His stance has been criticized by fellow pediatricians for misinforming parents about the in-depth testing of vaccines and downplaying the dangers of vaccine-preventable diseases.
However, little is known about the in-depth level of similarities and particularly differences among WT and 3' based technologies.
We've talked about the GSIIE4GT in-depth before, but in case you were wondering, it sports a 1.2 GHz Exynos processor, a 4.52 Super AMOLED Plus display and a heaping helping of Samsung's TouchWiz UI.
Also, we obtain information about the increase in depth oxidation of the copper when graphene is grown on top.
The interaction term TRxD informs about the difference in depth profiles of nematode densities or environmental variables among treatments.
There have been fears voiced about the strength in depth of Wenger's squad; when the regulars are missing, certain areas can feel significantly weaker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com