Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about the imperative" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the nature, function, or characteristics of imperative sentences or commands in grammar.
Example: "In our grammar lesson today, we will focus on the rules about the imperative and how to use it effectively in writing."
Alternatives: "regarding the imperative" or "concerning the imperative".
Exact(29)
It's hard to pick up a current business publication without reading about the imperative to change.
Drummer Stella Mozgawa talks about the imperative to be "really respectful of each other.
For example, he talks passionately about the imperative of winning elections.
We're talking about the imperative of the federal government getting back as a growth investor.
Diversity is not just about the imperative of an inclusive runway.
But now, in my mid-60s, I feel as passionate as ever about the imperative for cultural and political change.
Similar(31)
This shift in the tectonic plates of statecraft -- brought about by the imperative of self-preservation -- did not begin on Sept. 11 and has not ended with the Taliban's collapse.
And Mr. Masur, who would never put his strong convictions about this repertory above the imperative of accommodating his soloist, matched Mr. Ohlsson's dynamism by keeping the pacing fleet and the textures clear.
Now, police officials here express doubts about whether the imperative to protect domestic security has blinded federal authorities to other priorities.
To learn about the imperatives for the MIT Innovation Initiative today, as well as our aspirations, read our Final Report of Community Feedback and Recommendations.
So I had a wonderful conversation with Pope Francis, mostly about the imperatives of addressing poverty and inequality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com