Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "about the gratification of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the satisfaction or pleasure derived from a particular action or experience.
Example: "The book explores the complexities about the gratification of personal desires and societal expectations."
Alternatives: "regarding the satisfaction of" or "concerning the pleasure of".
Exact(1)
I accept that this is partly about the gratification of my own ego, but it's also one of the only ways I know of making a rich life.
Similar(59)
Great thing about Twitter: all the gratification of being big enough to attract stalkers, none of the danger.
Yet time-pressed Americans seem increasingly drawn to such images, substituting the act of cooking and the gratification of eating with fantasizing about it.
It sends no clear signals about what we consider prostitution to be, in effect prioritising the gratification of punters at the expense of often vulnerable women and girls".
The gratification of idle curiosity?
Drugs policies serve the gratification of politicians.
This term doesn't just apply to the gratification of the Smartphone Tango.
Two gratifications were specific: the sociability gratification sought from using instant messaging and social networking sites; and the gratification of kill time sought from using instant messaging.
Every so often, Black Eyed Peas turned to social commentary, like "Where Is the Love?," their all-purpose protest, or "Now Generation," celebrating, and warning about, the immediate gratifications of cyberspace.
Such a change advances the notion that marriage is only about the affective gratification of consenting adults".
The students didn't really care about the issues; they simply wanted "the gratifications of being political".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com